Вячеслав Денисов. Авторский канал
Мой отель в Черногории, город Ульцинь. Как рассказывал по дороге из аэропорта Тиват водитель, раньше это была крепость, тут обитали пираты и однажды здесь в плену томился Сервантес. Посмотрев на меня, он счел нужным добавить: "Который Дон Кихота написал". О том же я спросил владельца отеля, который заканчивал наш РУДН Патриса Лумумбы в Москве. Русский язык он, албанец, частично сохранил, поэтому я услышал следующее: "Никакой пират здесь не был, это был просто крепость, потому что бухта удобный. А кто тут томился, то ни хера не Сервантес, не Маркес и не Хемингуэй, а Йован, который переделывал эту габим сёмур... не хочу по-русски это говорить... Йован!", - сказал он и протянул мне руку. Я назвал себя и мы стали друзьями. Потом он меня спасал, когда у меня заболел зуб. Так появился посвященный ему рассказ "Сложности перевода". Если у вас установлено приложение,
вы можете сразу перейти в канал