Английский для детей/English for Children/Начальная школа
❓Как объяснить артикли без перевода?
Когда я проводила открытый урок для родителей, почти все время ко мне подходил кто-то из взрослых и говорил: "Удивительно! Я английского вообще не знаю, но я все понимала! Как вы это делаете?"
🤷Так и делаю: ставлю себе задачу, чтобы все было понятно, исходя из контекста. Это базовый методический прием - НАГЛЯДНОСТЬ. Я работаю только на английском, но без перевода - не означает, что значение слова непонятно.
К любому слову - обязательно разъяснение: с помощью картинки, жеста, схемы, символа или движения, но не с помощью прямого перевода.
😱Это невозможно, - скажут многие! Например, какие картинки могут быть у артиклей?! У них-то даже перевода нет!
Но при желание и тут можно найти визуальное объяснение.
👉The - это сокращение от группы слов this/that/these/those, которые прекрасно вводятся хоть с первого урока в подвижных играх: например, говорим these are books и детям надо добежать до полок с книгами и прикоснуться к ним, говоря "These are books". Those are books - наоборот, убежать подальше от полок с книгами и указать на них пальцем, хором повторяя "Those are books". Визуально это понятие вводится через указательный жест.
👉Артикль a/an по своему происхождению "однородное" слово с one и any и сочетает в себе их значения: какой-либо один, любой из. Поэтому, если важно его дополнительно иллюстрировать, то детям для упрощения достаточно подписывать 1 над артиклем a/an: в детских контекстах это работает. А потом поиграть в Silly Cat. Если кошка говорит что-то правильно (a book), то дети повторяют за ней, а если неправильно (a books) - то топают и кричат No! One books! That's silly! Это может быть первый юмор на английском, который их рассмешит.
Аналогичные приемы есть для любых слов: будь то глагол to be со всеми его "одежками" или do/does. Более того, они есть даже для звуков! Например, в постере "Английского букваря" каждая буква вписана в свою картинку и напоминает ее (T is for Tree и т.п.), а в песенке ей соответствует жест. То есть мы не только поем звуки алфавита, мы еще и их танцуем!
Вы себе не представляете, как дети радуются дети, когда они подзабыли звук у буквы U, а Вы поднимаете руки вверх, и ребенок тут же вспоминает: Up-up! Uh! Такая символика работает еще и как мнемотехника!
В моем "Английском букваре" нет места, которое не было бы не проиллюстрировано. Все слова подчинены принципу наглядности. Любое смысловое слово всегда может быть соединено линией с соответствующей картинкой. Да и для сложных фонем у нас есть символы-подсказки. Например, такое "страшное" слово eight становится любимым у наших деток, ведь gh - это ghost(привидение). Дорисовываем вокруг gh привидение - и вот теперь совершенно понятно, почему оно никаких звуков здесь не произносит!
Аналогично в нашем букваре ухают совы, гласные надевают короны, пыхтят паровозики, жужжат мухи, урчат кошки и рычат тигры. И, поверьте, в детскую психику эти образы впечатываются моментально (в отличие от скучнейших значков транскрипции).
Наглядность - это базовый принцип обучения малышей английскому языку.
🙏Напишите в комментариях, какие интересные приемы используете вы для обеспечения наглядности?
❗Чтобы получить пробный урок, напишите мне в личные сообщения
https://max.ru/u/f9LHodD0cOKGResyv7Ar7VFiypaTP-yKNIcJuhj2Yvj6zE4H_lXsdPSblWM Если у вас установлено приложение,
вы можете сразу перейти в канал